inspiriert von: https://feddit.de/post/1476932 (Anglizismen auf der Arbeit)

Ich bin in der IT tätig und da es bei uns fast nicht ohne Anglizismen geht, haben wir immer öfter den Spaß, Begriffe einzudeutschen.

Zwei aktuelle Beispiele, die uns viel Spaß bereiten: Fensterkellner statt Windows Server und Sichtbares Studio statt Visual Studio.

Habt Ihr ähnliche Beispiele?

  • CAPSLOCKFTW@lemmy.ml
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Diese Verballhornung angelsächsischer Begriffe ist in unters wie ich_iel ein weit verbreiteter rennender Knebel.

    • GregorGizeh@lemmy.ml
      link
      fedilink
      Deutsch
      arrow-up
      0
      arrow-down
      1
      ·
      1 year ago

      Leider einer der Gründe warum ich die Community geblockt habe. Ist ja nicht nur ein beliebtes meme sondern ein gezwungenes meme, was das Ganze aus dem “möglicherweise lustig” Bereich in den “autoritär verordnete Lach-Stunde” Bereich bewegt.

        • GregorGizeh@lemmy.ml
          link
          fedilink
          Deutsch
          arrow-up
          1
          arrow-down
          1
          ·
          1 year ago

          Auch leider wahr. In einem anderen Kommentar hab ich es mit der Karnevalszeit verglichen: durchreglementierter und formalisierter deutscher “humor” den man eigentlich nur sturzbesoffen erträgt

  • tromars@feddit.de
    link
    fedilink
    Deutsch
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Bei mir im Freundeskreis werden Bilder von gemeinsamen Unternehmungen per LuftHerunterfallenlassen (AirDrop) verschickt

    • wurzelwerk@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      größer / kleiner = als
      gleich = wie

      so bald wie möglich
      wenn schon, dann müsste es bälder als möglich heißen. Und ein echter Scotty schafft das auch.