Those words are not Dutch and neither is the grammar of the sentence, if you accept those words as real. Poopensharten is not Dutch-like, our words are not constructed like that and the phonemes are wrong for the language. I’m guessing it’s an American slang term. The sentence is pseudo-Dutch, and that’s what makes it funny, even to native Dutch speakers.
They just finished with their one child policy and now they’re going in the other direction? Seems like policing people’s fertility didn’t go that well the first time.