not_IO@lemmy.blahaj.zone to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · edit-22 天前Safetylemmy.blahaj.zoneimagemessage-square191fedilinkarrow-up11.34Karrow-down114file-text
arrow-up11.32Karrow-down1imageSafetylemmy.blahaj.zonenot_IO@lemmy.blahaj.zone to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · edit-22 天前message-square191fedilinkfile-text
minus-squareHadriscus@jlai.lulinkfedilinkEnglisharrow-up12·20 小时前They’re terrorists by any definition of the term, jihadists suggests they adhere to the idea of jihad which seems a little far fetched
minus-squareokmko@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up1arrow-down2·edit-220 小时前Boo, but jihad just means holy war like Allah means God. I literally learned the word jihad from playing FF8. When do we take borrowed words literally versus phonetically?
minus-squareILoveUnions@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up5·19 小时前When words are taken into another language, their meanings often change from the original usages though
They’re terrorists by any definition of the term, jihadists suggests they adhere to the idea of jihad which seems a little far fetched
Boo, but jihad just means holy war like Allah means God. I literally learned the word jihad from playing FF8. When do we take borrowed words literally versus phonetically?
When words are taken into another language, their meanings often change from the original usages though
True, it does happen.
Anytime you want