Weil IT-Leute sich keine Gedanken um Sprache machen, wieso auch, sind ja keine Übersetzys. Ein Teppich wird ausgerollt, ein Rollwagen wird meinetwegen rausgerollt. Was rollt denn bei Software?
Ich hab übrigens nix gegen Zangendeutsch, ganz im Gegenteil. Ich hab was gegen faule Übersetzung, der egal ist, ob ein Ausdruck existiert oder nicht.
Diese Fließband Analogie ist auch immer das was ich dabei im Kopf habe. Das gleiche gilt ja auch im Englischen. Verstehe nicht warum das dort in Ordnung ist, aber im Deutschen nicht. Es passt einfach.
Ausrollen ist aber Standard IT Sprech wenn es ums Verteilen neuer Software geht? Hat absolut nichts mit Zangendeutsch zu tun.
Weil IT-Leute sich keine Gedanken um Sprache machen, wieso auch, sind ja keine Übersetzys. Ein Teppich wird ausgerollt, ein Rollwagen wird meinetwegen rausgerollt. Was rollt denn bei Software?
Ich hab übrigens nix gegen Zangendeutsch, ganz im Gegenteil. Ich hab was gegen faule Übersetzung, der egal ist, ob ein Ausdruck existiert oder nicht.
Entweder die Versionsnummer oder aber das neue Produkt (Software) rollt vom fließband zum Endnutzer.
Diese Fließband Analogie ist auch immer das was ich dabei im Kopf habe. Das gleiche gilt ja auch im Englischen. Verstehe nicht warum das dort in Ordnung ist, aber im Deutschen nicht. Es passt einfach.