Why do the British call it “redundancies”. Seems like a weird way of saying we’re laying people off
Something that is redundant is not needed, it’s a descriptive term. Layoff is a relatively recent US euphemism meaning relax or rest which became associated with non-working periods for seasonal work then evolved to cover redundancies. The US term is the weird one here.
Interesting! I see your point, appreciate it
I think it implies the company is continuing on but that job is no longer a position at the company. Redundant or unnecessary as opposed to a position that they intend to fill again, as you would with a firing.
Lay off is weirder imo.
I’ve been wondering what’s going on over there. Ghost Town Games have been radio silent about Overcooked for quite a bit now. I hope the issues are just limited to their publisher
Release Blasphemous 2!
I’m confused, since I’ve already completed the game. What do you mean?
Look for blasphemous 2 trailer in YouTube, it is in the making and should be released soon. Was announced more then a year ago I think.
As I’ve said, I already played through Blasphemous 2, it was released a couple of weeks ago (August 24th).
Oh sorry, I misunderstood your comment and apparently totally missed the release.
Cool, as soon as I return to my home city I’ll buy it. Thanks!
Release Blasphemous 3!
I’d be up for it! Though I hope they do some more grotesque bosses. They were the coolest parts of the first one, and the second one was a lot more tame for the bigger bosses.