• hansolo@lemmy.today
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    31
    ·
    edit-2
    2 months ago

    “Well, Donner replaced the previous reindeer, Kebab. Sometimes when a reindeer breaks a leg on a janky rooftop, we have to put them down. It’s sad, but, you know, Donner is a reminder that we try not to waste anything here at the North Pole. Say…you hungry? Suddenly I’m kind of hungry…”

    Y’all know St. Nicholas of Myra lived in Anatolya, right?

    • ArcaneSlime@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 month ago

      “One is named after Mrs. Clause, she was quite a looker back in our day! The other is named after a dear friend of Santa’s, we play D&D with the Easter Bunny, St. Patrick, and The Great Pumpkin once a month, you probably know his holiday, ‘Valentines Day.’”

    • Leon@pawb.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      10
      arrow-down
      1
      ·
      2 months ago

      There’s nothing incorrect about donner. You have it in Donnerstag as well.

      • Mouselemming@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        2 months ago

        Good point, Thor’s Day, god of thunder and lightning. But I noticed if I set Translate to Detect Language and type in donder, it translates from Dutch becoming thunder, but if I type in donner it says it’s English and doesn’t translate it.

          • Mouselemming@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            1 month ago

            Donner is also French for “to give”

            I’m sitting corrected, thanks. And I’m also more aware of the limits of “detect language,” since it defaulted to English: donner = donner

        • Leon@pawb.social
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          2
          ·
          1 month ago

          I can see that. The Swedish equivalent to Thunder/Donder is “dunder.” The German word is “Donner.”

      • Mouselemming@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        1 month ago

        That adds an interesting element to the Dinner Party story… Edit: Shit! DONNER PARTY, you stupid autocorrect! Although you’re not entirely wrong…

  • LOGIC💣@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    2 months ago

    He obviously chose names so that they would work in that song. A name like Slartibartfast is immediately ruled out.